No exact translation found for حق الشراء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حق الشراء

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En efecto, las mujeres tienen derecho a comprar, poseer y vender tierras en pie de igualdad.
    وفي الحقيقة، للمرأة الحق في شراء وامتلاك وبيع الأراضي على قدم المساواة مع الرجل.
  • No, tengo 18 años, tengo el derecho de tener una moto
    "والآن, "لا في الثامنة عشر لدي الحق في شراء دراجة نارية
  • Canjeamos instrumentos derivados, opciones, futuros... ...y algunos productos de venta libre.
    ،نحن نقدّم المؤشرات المتداولة المُشتقة ،حقّ البيع والشراء والعقود الآجلة .وعدد قليل من المُنتجات الطبيّة
  • Asíq ue, si quieres comprar esta franquicia, tienes que ser el primero en la cola.
    ،لذا لو تودّون شراء حقّ الإمتياز هذا .فإنّ عليكم أن تكونوا الأوّلين في الصف
  • A diferencia de lo que ocurre con la subasta tradicional de venta, en la que interviene un único vendedor y muchos compradores y en la que éstos pugnan por el derecho a efectuar la compra y aquéllos utilizan las fuerzas del mercado para inducir a los compradores a incrementar el precio de sus ofertas, en una subasta inversa hay un único comprador y muchos proveedores; el comprador fija sus requisitos y los proveedores van reduciendo el precio de sus ofertas con miras a que se les adjudique el contrato de suministro.
    وبعكس مزاد البيع التقليدي الذي يشترك فيه بائع واحد ومشترون عديدون، والذي يقدّم فيه المشترون عروضا للحصول على حق الشراء وتستخدم الجهة البائعة قوى السوق لحفز المشترين على رفع سعر الشراء؛ أمّا في المزاد العكسي، فهناك مشتر واحد وبائعون عديدون: فيبيّن المشتري ما يحتاج إاليه ويقدّم المورّدون عروضا أدنى سعرا بصورة تدريجية للفوز بحق التوريد.
  • Debe recordarse, además, que todos los Estados tienen el derecho de legítima defensa consagrado en la Carta de esta Organización y, por consiguiente, el derecho de adquirir armas para su seguridad, incluso de fuentes externas.
    وأود التذكير أيضا بأن لجميع الدول الحق المشروع في الدفاع عن النفس، على النحو الوارد في ميثاق المنظمة، وبالتالي لها الحق في شراء الأسلحة لضمان سلامتها، بما فيها السلامة من المصادر الخارجية.
  • Las condiciones del contrato otorgan a WAMCO el derecho exclusivo de compra de todos los minerales extraídos por las cooperativas mineras que establezca y financie en toda Liberia occidental, a excepción de las que estén sujetas a acuerdos concertados para la explotación de minerales.
    تمنح أحكام العقد شركة غرب أفريقيا للتعدين الحق الخالص فـي شراء كل المعادن التي تستردهـا تعاونيات التعدين التي ستنشئها وتدعمهـا فـي غرب ليبـريا، باستثناء تلك الخاضعة للاتفاقات القائمة للتنميـة المعدنيـة.
  • Haciéndonos eco de lo expresado por el Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, Sr. Hugo Chávez Frías, consideramos igualmente que los Estados Unidos carecen de toda autoridad para cuestionar la compra de equipos, y los instamos a no intervenir en los asuntos internos y a respetar la soberanía de los Estados.
    وإذ نؤكد مجددا التعليقات التي أدلى بها رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، السيد هوغو شافيز فرياس، نعتقد أيضا أن الولايات المتحدة ليس لها الحق في الاعتراض على شراء الأعتدة، ونحثها على ألا تتدخل في الشؤون الداخلية وأن تحترم سيادة الدول.